联邦在线

旅游资料翻译小技巧分享

浏览次数:775     发布时间:2020/07/31

旅游翻译包括旅游文本翻译和旅游陪同翻译。前者侧重于笔译,后者侧重于口译。是两种不同的翻译类型。联邦在线翻译作为专业旅游翻译公司,以其专业领域和翻译能力领先于国际旅游翻译行业。

  旅游文本包括景点介绍、广告标语、告示标牌、民俗风情画册、古迹楹联解说等内容,是一种对外宣传资料,其中景点介绍最具旅游文本特征,也是翻译的重点和难点。文化是旅游的核心,是旅游活动的魅力所在。旅游文本翻译在一定程度上是向外国游客介绍一个国家独特的文化,让他们在看懂文本内容的同时了解相关的地方文化、风土人情等信息。时巴中国特色文化传递给国外游客,以便他们更好地了解中国,从而更好地向外界传播中国文化也是中文旅游文本翻译的目的之一。而译文质量直接影响外国游客对中国的了解,影响我国独特文化的传播。因此,翻译此类资料时必须采用相应策略,以提高译文质量,更好地传播中国文化。

  其他类型的翻译相比,旅游文本的翻译有其自身特点。旅游文本只是通过景点介绍来增加人们的旅游信息,吸引人们前来旅游观光。因此,译者拥有较大的自由度,翻译过程中不应拘泥于原文的表达形式机械处理,否则译文很难被读者理解。而应分析文本的预期功能和目的,考虑读者的接受能力。有的学者提出了“以中国文化为取向,以译文为重点”的原则。与其他类型的翻译相比旅游文本翻译自身的特点。在翻译过程中,译者可通过增补、省略、借译等方法,把具有中国特色的文化传递给外国游客,从而更好地向外界传播中国文化。

  旅游文本译文是国际世界了解中国的一个非常重要的窗口和渠道。在翻译旅游文本时,译者应该以中国文化为取向,尽量保留中国文化信息,尽量多地宣传中国文化,时刻牢记传播中国特色文化的重任,让古老神秘的东方文化施展魅力,吸引更多的国外游客来华旅游。

联邦在线翻译有限公司是经司法、教育部、车管所、使馆等部门认证,在工商局登记注册且具有资质的正规翻译公司。经本公司翻译并加盖翻译专用章的文件,可在全球范围内使用,并得到国内外工商、税务、法院、教育部、车管所、海关、使馆等相关权威机构的认可。公司拥有一支超过2000名的资深行业译员、专业校审、高级学者、语言专家等专兼职人员,所有人员均经过公司层层把关及严格筛选。联邦在线翻译公司致力于为客户解决各种语言问题,让客户在国际交流合作及国际项目中实现无障碍交流。


联邦在线
为您提供专业的人工翻译服务
电话咨询:0371-61318211
邮件咨询:fffe@fffe.com
在线客服
客服电话

18037878212

客服QQ

客服微信

返回顶部
×
回到顶部